带着系统来大唐正文卷第两千六百二十五章信仰之重乃传承“瞧眼下的情形,还需再绕一圈?”
李隆基知道这个大岛子,或者说大陆的地图。
船队已经跑到西边去采矿了,不停地往回带。
他就不想再去,没意义,东南那里还有个大岛子,即李易时候的新西兰。
李易摇头:“不去,咱们到另一个地方,然后斜着向东北方向走,能遇到我之前出海的岛子。
继续往北,从倭国那里绕过去,路过海参崴,最后回到大唐。
另一条路线是去咱们那边的大唐遗民所在,贴着南极走。
从倭马亚帝国的边缘走,想继续沿西北,然后通过北冰洋经那个海峡回去也行。
那么回去还是路过倭国北面地区与海参崴,绕过新罗所在,到海州。”
李易给出来好几条回去的路,走哪个都可以。
“去完南极还能去北极?”李隆基想得更多,好不容易出来一次,大家见识下啊!
“能!”李易无可无不可,转一圈呗,正好大家在这边有补给,去完新西兰,再转过来补给一下。
接着到南极,游艇比较累,带着船队绕非洲,想去南美洲和北美洲都不是问题,咱们就转。
我这么多船,装上的补给足够用,水下有声纳。
“转一下呗!”李隆基觉得出来一次不容易,下回不知道什么时候呢。
“行!”李易从善如流,三哥老丈人说见识一番,作为兄弟女婿必须做到。
十月下旬,这里的气温更高,大唐那里降温。
队伍要走了,去新西兰的那个岛子,转一圈还会回来最后进行补给。
一部分羽林飞骑、水军和四个小机器人以及五艘船只留下,继续教导当地遗民。
大唐所在,一个个家族和世家的官员观看完陛下在外面的视频情况,得到了两个月的假期,回家吧。
在远两个月也能到了,他们得回去告诉家族,现在大唐的打击能力有多强,关键是速度快、轰炸的范围广。
以前大家的认识就是弓弩、刀枪、盾牌。
现在不是了,现在朝廷想打谁的时候一炸一片,躲不过去的。
白天的时候还好说,看到天上有黑点,如果没判断错,不是什么鸟啊什么的,赶紧躲,或许能躲开。
晚上人家过来,黎明一倒就开始炸,躲不了的。
世家大族并不害怕,立即调整对内的宣传,咱们要为大唐多多贡献。
说白了就是他们妥协了,然后拥护大唐政权。
真实历史上的李隆基其实做到了,后来太监上来,皇权旁落。
说白了就是架空,皇权可以架空的,秦朝的时候架了,后来的很多朝代都架了。
包括李易时候的,当时军委的二把手、军队的一把手、二把手、三把手,都被腐蚀了。
就是没有一个干净的,最上面的那个被彻底架空。
这不就是皇帝的情况嘛!不止一次了。
结果李易那时有个人牛逼啊!他不管别人怎么运作,甚至自己动用了特殊力量。
当得到地位的时候,回过头来全收拾。
李易觉得自己面对同样的情形就完了,得多么强的政治手腕啊?自己得跪呀!
整个军队指挥权没有、又面临着对方那种带着家族势力的竞争者。
关键你还不能带领军人哗变和夺权,必须遵守同一个规则。
同时又有外患的存在,外国势力不想让他上位。
就是如此的境况下,他完成了权力的交接、势力的更迭、宪法的更改。
关键他也没怎么使劲宣传,但国民就发现了他在那里大家可以过好日子,加油!支持你!继续干下去。
李易回想过无数次,每一次把自己放在同样的位置上都摇头,不可能,做不到。
回过头,李易发现李隆基现在就是一样的存在,老了的时候不算,那个时候就是交权晚了。
李易承认,自己当不了帝王,太累,活得一点都不轻松。
“易弟,冷水海域的海鲜吃生的没问题?”
李隆基不知道自己的易弟想了多少事情,他在考虑冷水海域和温水海域海鲜的差别。
“概率问题,不是说冷水海域的海鲜一定没有寄生虫,咱们那边的温暖地方的海鲜一般是熟制。”
李易喜欢吃冷水海域的海鲜,却不推崇生吃。
只有在李家庄子单独饲养的海鲜,确定没问题了,才能吃生的。
包括河鲀,这个都是单指,不是河豚。
豚是猪的意思,他那时就有的外国公司,比如做方便面的,说是豚骨汤。
一大堆他那时的百姓觉得高大上了,哎呀!原来咱们的猪是豚啊!
李易这等文学素养到一定程度的人就悲哀,外国宣传一下豚你就知道是猪了,附和后认为自己牛逼了?
那你知道无豕不成家的豕是什么意思吗?你知道彘是啥不?
人家外国人说个豚字你就跪了?你对中华文化是有多么不了解?汉语都没学明白你有什么资格显摆外语?
我精通六种外语我都认同中华文化,你四级都没过,你跟我显摆豚?给你脸了,呸!
你有什么资格跟我坐一桌?你不滚我滚。
“三哥,凡此之后,遗民更应学唐文,如是种种,自傲在心。”
李易提要求了,这么多的遗民,咱们必须宣扬文化。
象形字是最好的文化传播途径和手段,可惜那些都被白皮猪给废了。
“不是正常吗?”李隆基不觉得如何,他习惯了,中国的文字和语言就这样。
李易使劲点头:“对,猪,然后杀了就是猪肉。”
他就觉得有意思,他会别的语言啊。
猪在他那时的西方是Pig,肉是meat,猪肉是pork,还有其他的口语表示方式就不列出来了。
那么怎么把猪、肉和猪肉联系起来的?需要单独的一个单词。
说好听的就是这个单词和语句表达的更具体,说不好听的,就是你们的文明程度在命名上都存在缺陷。
故此有一些人学了外语后,就总是在说话的时候间杂一些外语单词。
他们的理解是这个表达的更具体,尤其是意识方面的。
但他们想错了,他们以为的更具体和意识方面更确切,是因为他们对中华文化底蕴差。
你有什么更具体的?无非是你不理解。
【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】